Skip to content

게시판 글은 제한없이 읽을 수 있으며, 쓰는 것은 간단한 이메일 형식의 회원가입만으로 자유롭게 쓸 수 있습니다. 좋은 정보는 공유 많이 해주세요~ 환영합니다.^^

http://jeonsa.com/notice/2222 용어 조회 수 6084 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

데이터를 효과적으로 이용할 수 있도록 정리·보관하기 위한 기본 소프트웨어.~ 중략~  관계형에서는 DBMS가 정보계 시스템용으로 업계표준이 되어 있는데 최근엔 트랜잭션(transaction) 처리를 목적으로 하는 업무계의 DBMS로도 사용되게 됐다. 정보계 시스템용 DBMS는 기간시스템에서 축적한 데이터를 사용자가 자유롭게 검색·가공하도록 하기 위한 시스템으로 영업의 기획 등 여러 면에서 클라이언트/서버 시스템에 대응하기 쉽도록 돼 있는 것이 그 특징이다.

[네이버 지식백과] DBMS [database management system] (매일경제, 매경닷컴)

출처 - http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=18255&cid=360&categoryId=360


http://jeonsa.com/notice/2220 용어 조회 수 3305 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

전사적 자원관리  [ Enterprise Resource Planning ]


인사ㆍ재무ㆍ생산 등 기업의 전 부문에 걸쳐 독립적으로 운영되던 각종 관리시스템의 경영자원을 하나의 통합 시스템으로 재구축함으로써 생산성을 극대화하려는 경영혁신기법을 의미한다. 과거 경영지원을 위한 각 서브시스템은 해당 분야의 업무를 처리하고 정보를 가공하여 의사결정을 지원하였지만 별개 시스템으로 운영되다 보니 정보가 다른 부문과 동시에 연결되지 않아 불편과 낭비를 초래하였다. 전사적 자원관리(Enterprise Resource Planning, ERP)는 이러한 문제점을 해결하기 위한 것으로 어느 한 부문에서 데이터를 입력하면 회사의 전 부문에서 동시에 정보를 활용할 수 있다. ERP는 완전히 새로운 것이 아니라 1980년대 초 등장한 종합생산관리시스템(Material Requirement Program, MRP)과 1980년대 후반에 개발된 MRPⅡ보다 개념과 기능이 크게 향상된 것이라 할 수 있다. ~~~ 생략 ~~~ 이는 급변하는 경영환경의 변화와 정보기술의 발전에 대응하려는 기업의 고민을 동시에 해결해 주는 솔루션이라 할 수 있다.

[네이버 지식백과] 전사적 자원관리 [Enterprise Resource Planning] (시사경제용어사전, 2010.11, 대한민국정부)

출처 - http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=299788&cid=360&categoryId=360





http://jeonsa.com/notice/2199 Windows7 조회 수 6161 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

http://www.microsoft.com/ko-kr/download/confirmation.aspx?id=40787

http://www.visualstudio.com/ko-kr/visual-studio-homepage-vs.aspx


Visual Studio Express 2013 for Windows Desktop.


?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

http://www.microsoft.com/ko-kr/download/confirmation.aspx?id=8621


블로깅을 도와주는 마이크로소프사의 프로그램. Windows Live Writer







http://jeonsa.com/notice/2180 WEB(XE) 조회 수 4005 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

http://www.apmsetup.com/database.php?tutid=138&uid=291


## MySQL root 패스워드 분실시

Windows 플랫폼

일단 실행되고 있는 MySQL 데몬을 종료 하여야 합니다.

작업 관리자(Ctrl+Shift+Esc) 또는 Ctrl+Alt+Del 을 실행시켜서
mysqld.exe 또는 mysqld-nt.exe 를 찾아서 프로세스 종료 해주신 다음 아래의 방법대로 작업
하시기 바랍니다.

MS-DOS 창을 열어서

Windows 98 :: 시작 -> 실행 -> command
Windows NT :: 시작 -> 실행 -> cmd

MySQL 이 설치된 디렉토리로 이동하신다음

mysqld.exe --skip-grant

다음과 같이 승인 절차를 거치지 않도록 MySQL 데몬을 실행합니다. 또 다른 MS-DOS 창을 열어서 MySQL 이 설치된 디렉토리에서 아래와 같이 실행 합니다.

mysql.exe Welcome to the MySQL monitor. Commands end with ; or \g. Your MySQL connection id is 1 to server version: 4.0.14-max-debug Type 'help;' or '\h' for help. Type '\c' to clear the buffer. mysql> use mysql; Database changed mysql> UPDATE user SET password=PASSWORD('변경할패스워드') where user='root'; Query OK, 0 rows affected (0.14 sec) Rows matched: 1 Changed: 0 Warnings: 0 mysql> FLUSH PRIVILEGES; Query OK, 0 rows affected (0.11 sec) mysql> quit Bye

이젠 먼저 MySQL 데몬을 실행한 도스창을 닫으시고 정상적으로 MySQL 데몬을 실행하시면 변경할패스워드 로 MySQL root 패스워드가 변경되 었습니다.


http://jeonsa.com/notice/2178 WEB(XE) 조회 수 0 추천 수 0 댓글 0

"비밀글입니다."



2014.03.28 15:33

내 이름 표기법

http://jeonsa.com/notice/2170 삶 정보. 조회 수 0 추천 수 0 댓글 0

"비밀글입니다."


2014.03.28 14:53

한국 로마자 표기법.

http://jeonsa.com/notice/2164 삶 정보. 조회 수 2301 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

http://biz.chosun.com/site/data/html_dir/2014/02/20/2014022001807.html


어느 페이스북에서 스크랩 - 한글을 영어로 표기한 것을 다시 그 영어를 한글로 번역하게 되면 아주 우습게 됩니다. 최씨가 초이가 돼 버리고..일반인이 아닌 연아는 이미 유명인이기 때문에 그게 더욱 중요합니다. 한글보다 영어가 더 상위에 존재하는 언어라는것을 암시하고, 그게 설령 맞다 하더라도, 고유 이름이 "연아"로 시작됏지 절대로 "유나"엿던 적은 없기 때문입니다. 유나는 단순 번역상의 착오에 의한 창작물일 뿐입니다. 연아는 처음부터 연아이고 계속 연아입니다.


- 아 정말 표기 어렵다. 어느것이 맞을까? 누구나 편하게 부른다면 yuna가 맞다. 그러나 yeon-a(h), yeona(h)는 한국 로마자 표기법에 맞다.

그럼 한국 사람들은 헷갈린다. 어느것을 써야 할지.

그러나  yuna를 쓰면 외국사람들은 편하다. 발음이 편하다.  그럼 우리는 외국사람에 맞추는 것이 된다. 즉 글로벌 기준에 맞춘 것이다. 반면 yeonah는 한국 로마자 표기법에 대한 지식이 없는 외국인이라면 발음에 멈칫거리게 된다. 여기서 고민해야 할 것은

우리가 외국인에게 맞출것인가? 아니면 외국인이 우리에게 맞출것인가 이다. 한국인의 문화가 널리 전파되어 eo발음은 ㅓ발음으로 쓰고 있다고 외국인이 우리 문화를 알고 있어서 좋은 경우도 있지만, 이 경우 우리단어가 영어권에 완벽한 진입상태가 아닌경우(영어가 한국단어에서 나온 것이 많은 경우), 외국인에게 알려줘야 한다.

반면, yuna라고 해버리면 발음이 쉬워 알려줄 필요가 없다. 그럼 여기서 문제점은 명확해진다. 한국 로마자 표기법이 글로벌 기준에 제대로 정립이 되지 않았다는 것이다. 한국인만을 위한 발음이 되어 버린다. 즉 로마자 표기법이 만들어질때 그 기준이 오로지 우리만의 것이었다는 것이다.

  그렇다면 외국인을 위한 발음표기법이 필요한가? 스페인이나 외국인의 경우는 자신의 이름의 철자를 그대로 쓰는 것으로 알고 있다.. 그 이유는 같은 a,b,c의 비슷한 철자를 쓰기 때문이다. 발음이 힘들어도 쓸 수 밖에 없다. 비슷한 문자권이기 때문이다. 반면 한국어는 전혀 다르다. ㄱ,ㄴ,ㄷ 을 영어권과는 전혀다른 철자인 알파벳이다. 즉, 결론에 어느정도 도달한다. 한국 로마자 표기법이 세계 사람들에게는 어색하다는 의미이다. 그러므로 지금부터라도 올바르게 변화가 필요하다. 그렇지 않은한, 외국인들도 우리들도 다 불편할 것이다.

 외국인을 위한 발음표기법을 해도 문제가 있는데, 지금의 영어처럼 명확한 표기와 발음이 어렵게 된다. 지금의 영어처럼 쓰면서 정형화 즉 한국인은 자신의 이름을 쓸때 선택권이 주어진다. 고유명사 이기때문에 자신이 알리고 싶은대로 쓰면 된다는 것이다.  (둘중에 하나를 결정, 지금의 한국 로마자 표기법은 명확하지만 외국인에게 발음이 어려움 - 이것을 해결하기 위해 자신이 편한 것을 선택하게 되는 현실이 되어버린다.)


선택 1. 명확한 한국 로마자 표기법.

선택 2. 지금의 영어발음 처럼 편하거나 발음에 익숙한 단어 표기법. 또한 대부분 고유명사이다.


1. 낙성대동- nakseongdaedong. 정확하지만 길다. 귀찮고 불편함을 가져옴.

2. 낙성대동 naksongdedong. 짧지만 불명확 다음번에 기억이 어려움 지만 처음본 사람에게는 유용한 편.

경험상 자신의 이름의 발음이 어색하다면 기분이 안 좋다. ㅋㅋ 그러나 현재 법칙을 따른다.?


결론, 자신이 외국인에게 편하게 알리려면 yuna, 조금 귀찮더라도 명학한 이름을 알리려면 yeona(h)

자, 당신의 선택은?


빠르게 써 앞뒤 문맥이 조금 어색합니다. 내용만 이해해주세요.






2014.03.28 10:12

지하철 정액권.

http://jeonsa.com/notice/2160 삶 정보. 조회 수 1983 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

30일 기준 x 60회 사용 = 서울 기본 46,200원   / 1회 약 770원. 왕복 2회 1540원.


일반 성인 요금의 경우 : 현금 1150 x 60 = 69,000 (22,800원 절약)

카드 1050 x 60 = 63,000 (16800원 절약)


거리설정 초과시 1회 추가.


국세청 현금영수증 홈페이지에서 카드등록시 현금영수증 가능. http://www.taxsave.go.kr


?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

원격접속정리. - 링크가 사라지는 경우가 있어서 이번경우에는 정리가 잘되어 빠르게 팁을 적용 하시라고 글을 복사해 두었습니다. 

자료 원주소. - http://kkanari.egloos.com/4351932

제 글이 아님을 다시한번 밝혀둡니다.



<< WOL(Wake On Lan) >>
원리는 NIC(Network Interface Card, 일명 LanCard)로 매직패킷(Magic Packet) 신호를 보내면 메인보드에 전원이 들어오는 기능을 말합니다. 현재처럼 온보드랜이 대중화되기 이전에는 랜카드와 메인보드를 이어주는 3선 케이블을 따로 연결해줬어야 했습니다.

1. 공유기 WOL 메뉴에 PC MAC Address 등록
PC 맥어드레스는 시작 -> 실행 -> ipconfig /all 로 확인할 수 있습니다. 이름 꼭 맞는지 확인하세요
2. 공유기 관리페이지 열어둠 (외부에서 접속할 수 있게) ex) http://xxx.xxx.xxx.xxx:8080/
* 암호/아이디는 꼭 변경하셔야함
3. BIOS 들어가서 PME 와 Wake On Lan 항목 킴
4. 장치관리자 -> 네트워크 카드 속성 -> WOL 매직패킷 및 전원관리 '대기모드 종료' 켜야함
* 멀티탭을 끄거나 정전이 됐던 상태에서는 WOL 기능이 동작하지 않습니다. 전원이 유지되고 있어야 합니다.


<< 팀뷰어(TeamViewer) >>


<< 윈도우 >>
팀뷰어는 윈도우가 잠겨있으면(암호입력상태) 접속이 안되므로 자동로그인 해놔야 합니다.
시작 -> 실행 -> control userpasswords2 입력 -> 계정/암호 확인하면 자동로그인 됨
 또는 http://support.microsoft.com/kb/977046/ko 에서 설정방법 확인. netplwiz

<< 사용법 >>
1. PC 를 키려면 공유기 페이지에 접속합니다.
ex) http://xxx.xxx.xxx.xxx:8080/ 당연히 공인 IP 여야 접속이 됩니다.



?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

http://mahaesol.tistory.com/30


예외적인 등록방법들(만료일 지난후 등록하기)

곧 크리스마스이고 신정에다가 구정까지 겹치면 배송이 늦어지겠죠? 오늘 23일날 주문하면 보통이면 3~5일이면 도착할 택배가 훨씬 늦어질 것입니다. 만료일은 12월 25일인데 배송이 늦어질까봐 걱정이시라고요? 하지만 방법은 있습니다. 첫번째 방법은 오프라인 매장에서 구입해서 등록하시는 방법이 있지만 제가 이곳 저곳 다 돌아봤는데 Apple TV 나 Mac 혹은 iPad 는 있는데 iPhone의 경우는 잘 없더군요. Apple.Inc이 좋아지는 이유가 여기 또 있었습니다. 등록일시가 아닌 "구입일시"가 기준이 됩니다. 단, 만료일 시점부터는 온라인으로 등록이 불가능하고 고객센터로 전화하셔서 등록 해주셔야합니다.


전화로 등록시 필요한 사항

1. 주문번호

2. 애플케어의 일련번호

3. 해당기기의 일련번호

4. IMEI (설정 -> 일반 -> 정보) 

5. 주소(본인주소)

6. 이메일(애플 ID와 상관없음)


위 항목을 준비한뒤 

고객센터 1544-2662로 전화하셔서 등록하시면 됩니다.



?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

Anne of Green Gables가 왜 빨간 머리 앤으로 바뀌었나요?


빨간 머리 앤의 원제목은 영어로 Anne of Green Gables라고 하는데요,

우리말로 초록 게이블 집의 앤으로 해석이 됩니다.

 

Anne of Green Gables는 캐나다의 여성작가 루시 모드 몽고메리의 1908년작 소설인데요,

세계 36개 국어로 번역됐고한국에도 1960년대에 소개됐습니다.

당시 한국어판의 제목이 빨간 머리 앤 이었는데요,

옮긴이가 번역할 때 그렇게 제목을 정했습니다.

이는 앞서 출간된 일본어판의 제목을 인용한 것으로 알려졌습니다.

 

참고로 소설의 원제목인 Anne of Green Gables에서 Gable

다락방을 내기 위해 지붕 쪽을 뾰족하게 만든 부분을 의미하는 건축 용어인데요,

이 부분이 초록색인 집으로 앤이 입양을 오기 때문에 그런 제목이 붙여진 것입니다.

 

) People think of Anne of Green Gables as a little girls’ book.

사람들은 빨간 머리 앤을 어린 소녀들의 책으로 생각한다.


출처 - http://www.yoons.com/student/tutor?action=knowledge&topArticleNo=41777


?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

해당링크 - http://macnews.tistory.com/131


삭제 방법이 편한  inxomniaxinfo 추천.

http://semaja2.net/insomniaxinfo



Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 24 Next
/ 24

Jeonsa.com Engine / 2008-2017

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소